Када уносите нови појам у речник АИ (акционих истраживања) настојте да ваше тумачење обухвати основне варијанте тумачења тог појма код типичних представника структурално-функционалног позитивистичког, интеракционистичко феноменолошког тумачећег и ново материјалистичког дијалектичког приступа истраживању усмереном на промишљање и решавање друштених проблема. Било би добро да прво пронађете одговарајуће дефиниције у изворним текстовима и унесете их у РЕЧНИК ЦИТАТА УТЕМЕЉИВАЧА АИ или их тамо прочитајте уколико су већ унети.
У рубрику "Концепт" унесите ВЕЛИКИМ СЛОВИМА појам који обрађујете. У рубрику "Кључне речи" унесите синониме, антониме и појмове теоријски повезане са појмом који уносите у речник једну по једну у нови ред, а не одвојено зарезом.
Након уношења резимеа основних типова тумачења одабраног појма својим речима у речник АИ, прочитајте садржај одреднице "Консултовани речници" и све напомене уз њу, па у своју напомену додајте библиографске податке о речнику који сте ви користили приликом формулисања своје одреднице уколико ваш секундарни извор још није поменут. Наведите азбучним редом презиме и име аутора или првог уредника уколико их има више, годину издања, тачан назив речника који сте консултовали, назив књиге или часописа у којем је коришћени речник евентуално објављен, назив издавача, место цитираног издања, број томова уколико их има више или часописа у којем/којима је објављен, или електронску адресу издања на интернету.
Пошто исправите евентуалне грешке у прекуцавању цитата, штриклирајте рубрику "овај унос биће аутоматски постављен" уколико то већ није случај и притисните на дугме "сачувајте промене". Тада у "облачић" унесите коментар цитата - своје тумачење цитата односно одређења појма, указивање на евентуалне нејасноће или отворена питања, упућивање на појмове и упоређивање са појмовима повезанима с датим појмом код истог и/или других аутора ...
Молим све учеснике да уносите податке ћириличним писмом да би вашу одреницу и коментар регистровао претраживач подешен на ћирилицу на овом сајту.
Currently sorted By last update ascending Sort chronologically: By last update | By creation date
ДЕЛ(ОВ)АЊЕ:ДЕЛ(ОВ)АЊЕ (лат. аctus, енг. action, нем. Tätigkeit ) по Mаксу Веберу (Max Weber) и Талкоту Парсонсу (Talkot Parsons) јесте свако оно поступање или (не) чињење којима онај који делује придаје неко значење, смисао, циљ, за разлику од понашања испод прага свести. Овде су истовремено употребљени израз делање и деловање за превод нем. речи Tätigkeit и енг. речи action да би се поред значења вршења некакве сврховите делатности (не) чињења и израђивања, истовремено сугерисало и значење вршења плански усмереног утицаја. | |
|
знање:Знање је циљ и требало би да буде исход како класичног тако и електронски подржаног учења. Тешкоће дефинисања овог циља и исхода учења долазе до пуног израза у следећем цитату: "Вероватно није мудро да се почне са дефиницијом ...пошто...у филозофским дискусијама, дефиниције су спорне, и нужно ће се разликовати за различите школе... Питање како би требало дефинисати знање, вероватно је најзначајније и најтеже од три којима ћемо се бавити ... Ово може да изгледа зачуђујуће на први поглед уколико се помисли да би знање могло да буде дефинисано као уверење које је у сагласности са чињеницама. Проблем је у томе да нико не зна шта је уверење, нико не зна шта је чињеница, и нико не зна која врста сагласности између њих би учинила уверење истинитим." Russell, B.- The Encyclopaedia Britannica (1926) | |
|